國際母語日是聯合國教科文組織於1999年首次宣布的,目的是擁抱語言和文化多樣性,從那時起,2月21日已成為全球範圍內慶祝母語的日子。波斯尼亞語是波斯尼亞和黑塞哥維那使用的三種官方語言之一,儘管其豐富的文化歷史和多樣性,但直到1991年才成為自己的官方名稱。在南斯拉夫社會主義聯邦共和國解散前被正式稱為“塞爾維亞-克羅地亞人”。由於越來越多的外國人來波斯尼亞居住和居住,這種語言在世界各地的人們中越來越受歡迎。
波斯尼亞語是一種文化豐富而獨特的語言
薩拉熱窩大學語言學院的研究助理Zenaida Karavdic此前曾在波斯尼亞研究中作過演講,他對《薩拉熱窩時報》表示,波斯尼亞語為該國豐富的文化歷史提供了見識,反映了已經發生的文化衝突在它的領土上留下了詞彙的遺留物。
“由於歷史上與其他文明的大量文化雜交,波斯尼亞的文化身份是一個複雜的形成。所有這些有時甚至完全相反的文明,例如東方和西方(奧斯曼帝國與奧匈帝國),在語言中留下了痕跡。”
卡拉夫迪奇女士解釋說:“現在,這些藉詞與斯拉夫血統的特定方言表達一起構成了特定的波斯尼亞’混合物’,以最佳方式保存並代表了波斯尼亞的複雜文化特徵。”
儘管波斯尼亞語與鄰國的語言相似,但其獨特之處在於其聲音和詞彙,因此可以立即與眾不同。
卡拉夫迪克女士說:“波斯尼亞語在塞爾維亞語,克羅地亞語和黑山語的共時性和歷時性方面有所不同。” 她補充說,波斯尼亞人特定的口音,語調和講話節奏是“波斯尼亞和黑塞哥維那人一旦在克羅地亞或塞爾維亞說出第一句話就可以立即認出他們的特徵”。
波斯尼亞語是一種困難而又獎勵的語言
學習波斯尼亞語的外國人發現語法是一個巨大的挑戰,但是他們渴望與他人交流並從能夠在人際環境中運用他們的知識而受益。
波斯尼亞語2 Go語言的創始人Azra Polimac是薩拉熱窩的波斯尼亞語學校,他對《薩拉熱窩時報》表示:“對於沒有學習過斯拉夫語的人來說,[語法]案例無疑是波斯尼亞語最具挑戰性的方面。之前的語言,或者至少是拉丁語。”
戴維·韋爾什(David Welsh)是一位49歲的英國國民,他是波斯尼亞2圍棋的學生,每週兩次參加在線課程,也有類似的看法,他告訴《薩拉熱窩時報》,他相信波斯尼亞語是一種可能無法完全理解的語言。非斯拉夫血統。
“波斯尼亞人代表了一種不同於英語的時間思考方式。那是最大的鬥爭。這以動詞和不動詞的概念最為明顯。我懷疑除非您在斯拉夫語言系統中成長,否則您將永遠無法真正掌握它。”他說。
儘管這門語言很複雜,但目睹他自己在波斯尼亞語中交流的能力對威爾士先生而言仍然有意義。
他說:“了解到某種程度上實際上可以學習這種語言是非常了不起的。” “我希望二十年前能做到。”
31歲的俄羅斯人基拉K(Kira K)愛上薩拉熱窩後於2018年12月開始學習波斯尼亞語,並感到鼓舞以母語理解她的波斯尼亞朋友。她還說,儘管語法來自波斯尼亞,但語法是波斯尼亞語最具挑戰性的方面斯拉夫背景。
她說:“過去時的否定句對我來說特別難。” “我通常說’ja sam nemala’而不是’nisam imala’。她花了一些時間來學習正確的表格,”她說。
基拉認為,除了能夠與他人交流外,學習波斯尼亞語還有許多其他積極的後果。
她說:“您開始了解文化,歷史……突然間,您可以聽音樂,也可以聽文字遊戲了。”
基拉說:“我喜歡波斯尼亞語言的所有內容。”基拉幾乎每天都參加波斯尼亞課程六個月,並繼續通過聽波斯尼亞說唱和與朋友交談來提高她的語言水平。她說:“這很旋律,對我來說也很可愛。”
住在Tešanj的詩人兼作家Melida Travancic也將波斯尼亞語描述為一種旋律語言。
特拉萬契奇女士說:“波斯尼亞語很特別,因為我的詩是源於它的純淨而旋律,”他補充說:“波斯尼亞語是一種開創無限可能性的語言。”
她說:“我總是會說波斯尼亞語比其他語言更具詩意,因為詩歌是基於一種語言塑造周圍世界的可能性。”
學習波斯尼亞語最有效的方法需要特定的方法
最好的方式來學習波斯尼亞迅速,根據桑德拉Zlotrg,執行董事Lingvisti,薩拉熱窩協會語言與文化,是通過採取正式的課程,然後利用課堂以外的知識結合與實際應用學習。
茲洛特格女士對《薩拉熱窩時報》表示:“成年後,我們需要結構才能有效地學習語言。” “教科書和語法為您提供了結構。因此,我的建議是上課。”她說。
茲洛特格女士繼續說,試圖向附近的人學習波斯尼亞語,只會使您在語言掌握方面走得那麼遠。
她說:“您的komšinica(鄰居)可以解釋一些語法,但是您很快就會對您的後續問題感到困惑。” 茲洛特格女士解釋說,這是因為學習和教授第二語言需要另一種學習第一語言的方法。
茲洛特格女士認為,學習波斯尼亞語的外國人應在皮亞卡斯和酒吧等公共場所,通過實際使用習得的技能來補充課堂學習,以將所學知識應用到現實生活中。
波斯尼亞語言反映了其人民的悠閒意識形態
學習波斯尼亞語的外國人通常是第一次第一次參加語言課,因為他們已經掌握了一些能說明波斯尼亞人的文化和哲學的單詞。
來自Bosnian 2 Go的Polimac女士告訴《薩拉熱窩時報》:“幾乎所有學生(慢慢地)都知道並喜歡polako這個詞,聲稱它完美地反映了我們的文化以及整個國家的工作方式。”
她說,甚至在外國人開始正式學習波斯尼亞語之前,除了術語polako(慢慢地),他們已經非常熟悉象徵波斯尼亞生活方式的短語,例如nema problema(沒問題)和može。 ,može(可以,可以)。
Polimac女士說:“我認為這些[術語]反映了我們普遍放鬆的輕鬆文化。”
“這也表明我們把事情留在了最後一刻,因為喝咖啡和享受比其他一切工作都優先,包括很多工作。”
由宮內山內(Miya Yamanouchi)撰寫